-
1 bruma
bruma, ae, f. [st2]1 [-] solstice d'hiver. [st2]2 [-] l'hiver. [st2]3 [-] année.* * *bruma, ae, f. [st2]1 [-] solstice d'hiver. [st2]2 [-] l'hiver. [st2]3 [-] année.* * *Bruma, brumae. Plin. Le plus court de l'an.\Bruma, pro hyeme. Virg. L'hyver.\Iners bruma. Horat. Qui rend les gens paresseux.\Spirans bruma. Iuuen. Le vent de Bize.\Brumae terdenae. Martial. Trente ans. -
2 bruma
brūma, ae. f. (v. brevis st. *brevima [sc. dies ]); vgl. Varr. LL. 6, 8. Paul. ex Fest. 31, 14. Serv. Verg. Aen. 2, 472), die Zeit des scheinbaren Stillstands der Sonne im Steinbock, die Wintersonnenwende, das Wintersolstitium, der Wintersanfang, die Zeit der kürzesten Tage (Ggstz. solstitium), I) eig.: tempus a bruma ad brumam, cum sol redit, vocatur annus, Varr. LL.: solis accessus discessusque solstitiis brumisque cognosci, Cic.: ante brumam, Cic.: sub bruma, Caes.: brumā (zur Zeit der W.), Cic.: erat forte brumae tempus, Liv.: novissimus dies brumae, Plin. – II) poet. übtr.: A) die eig. Winterzeit, Winterkälte, der Winterfrost (vgl. Schmid Hor. ep. 1, 7, 10), ver proterit aestas interitura, simul pomifer autumnus fruges effuderit et mox bruma recurrit iners, Hor.: br. horrida cano gelu, Verg.: per brumam, Hor. – B) meton. = das Jahr, per quinquagenas brumas, Manil.: ante brumas triginta, Mart.
-
3 bruma
brūma, ae. f. (v. brevis st. *brevima [sc. dies ]); vgl. Varr. LL. 6, 8. Paul. ex Fest. 31, 14. Serv. Verg. Aen. 2, 472), die Zeit des scheinbaren Stillstands der Sonne im Steinbock, die Wintersonnenwende, das Wintersolstitium, der Wintersanfang, die Zeit der kürzesten Tage (Ggstz. solstitium), I) eig.: tempus a bruma ad brumam, cum sol redit, vocatur annus, Varr. LL.: solis accessus discessusque solstitiis brumisque cognosci, Cic.: ante brumam, Cic.: sub bruma, Caes.: brumā (zur Zeit der W.), Cic.: erat forte brumae tempus, Liv.: novissimus dies brumae, Plin. – II) poet. übtr.: A) die eig. Winterzeit, Winterkälte, der Winterfrost (vgl. Schmid Hor. ep. 1, 7, 10), ver proterit aestas interitura, simul pomifer autumnus fruges effuderit et mox bruma recurrit iners, Hor.: br. horrida cano gelu, Verg.: per brumam, Hor. – B) meton. = das Jahr, per quinquagenas brumas, Manil.: ante brumas triginta, Mart. -
4 bruma
brūma, ae, f. [for brevima, breuma = brevissima:I.dicta bruma quod brevissimus tunc dies est,
Varr. L. L. 6, § 8 Müll.: bruma a brevitate dierum dicta, Paul. ex Fest. p. 31 Müll.; cf. Isid. Orig. 5, 35, 6; Gesn. Claud. Rapt. Pros. 2, 106; Ruhnk. ad Ter. Phorm. 4, 4, 28].Lit., the shortest day in the year, the winter solstice, * Lucr. 5, 746; Varr. L. L. l. l.; Ter. Phorm. 4, 4, 28:II.circa brumam serendum non esse,
Plin. 18, 24, 56, § 204 al. — Plur.:solis accessus discessusque solstitiis brumisque cognosci,
Cic. N. D. 2, 7, 19; 2, 19, 50; Ov. F. 1, 163.—Transf.A.In gen., the winter time, winter (mostly poet.):B.musculorum jecuscula brumā dicuntur augeri,
Cic. Div. 2, 14, 33:novissimus dies brumae,
Plin. 16, 39, 74, § 191:ver proterit aestas, Interitura, simul Pomifer auctumnus fruges effuderit, et mox Bruma recurrit iners,
Hor. C. 4, 7, 12; Phaedr. 4, 23, 19:serite hordea campis Usque sub extremum brumae intractabilis imbrem,
even to the last rain of rough winter, Verg. G. 1, 211; 3, 321.—So, horrida cano gelu, Verg. G. 3, 443:frigida,
id. A. 2, 472:hiberna,
Tib. 1, 4, 5; Ov. Ib. 37; Prop. 1, 8, 9:tepidae,
Hor. C. 2, 6, 18:nives illinet agris,
id. Ep. 1, 7, 10:per brumam,
id. ib. 1, 11, 19:brumae tempore,
Juv. 3, 102; Val. Fl. 5, 602; Stat. S. 1, 3, 89 al.—In the most gen. sense (pars pro toto), poet., a year; plur., Manil. 3, 607; Mart. 4, 40, 5; 10, 104, 9. -
5 bruma
brūma, ae f. [из *. brevima = brevissima, sc. dies\]1) период кратчайших дней в году, зимнее солнцестояниеtempus a brumā ad brumam vocatur annus Vr — время от одного зимнего солнцестояния до другого называется годом2) зимняя пора, зимний холод, стужа (b. iners H; rigens Lcn)per brumam H — зимою3) год ( triginta brumae M) -
6 bruma
bruma sustantivo femenino ( marina) (sea) mist; ( del alba) mist
bruma sustantivo femenino mist ' bruma' also found in these entries: English: haze - mist - sea mist -
7 bruma
brumabruma ['bru:ma]sostantivo FemininNebel MaskulinDizionario italiano-tedesco > bruma
8 bruma
9 bruma
10 brūma
brūma ae, f [for *brevuma, sup. of brevis], the shortest day in the year, the winter solstice: ante brumam, T.: solstitiae brumaeque, the winter time, winter: iners, H.: sub extremum brumae imbrem, the last rain of winter, V.: per brumam, H.: brumae tempore, Iu.: hibernae frigora brumae, Tb.: hibernae tempora brumae, Pr.* * *winter, winter cold/weather; winter solstice; shortest day; sun position then11 bruma sf
['bruma]mist, haze12 bruma
f.1 mist.2 fog, mist, haze.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: brumar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: brumar.* * *1 mist* * *SF (=niebla) mist, fog; [en el mar] sea mist* * ** * *= fog, haze, mist.Ex. With their numbers and their prices, serials in the paper format are as a spring fog slipping from the scene.Ex. There was a slight haze before his beseeching eyes.Ex. This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.----* un halo de bruma = a veil of mist.* un velo de bruma = a veil of mist.* * ** * *= fog, haze, mist.Ex: With their numbers and their prices, serials in the paper format are as a spring fog slipping from the scene.
Ex: There was a slight haze before his beseeching eyes.Ex: This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.* un halo de bruma = a veil of mist.* un velo de bruma = a veil of mist.* * ** * *
bruma sustantivo femenino ( marina) (sea) mist;
( del alba) mist
bruma sustantivo femenino mist
' bruma' also found in these entries:
English:
haze
- mist
- sea mist
* * *bruma nf[niebla] mist; [en el mar] sea mist* * *f mist* * *bruma nf: haze, mist* * *bruma n mist / haze13 bruma
14 bruma
sustantivo femenino[niebla] leichter Nebel (auf dem Meer)brumabruma ['bruma]leichter Nebel masculino15 bruma
16 bruma
17 bruma
18 bruma
19 bruma
20 bruma
См. также в других словарях:
brumă — BRÚMĂ, brume, s.f. 1. Cristale de zăpadă care se formează noaptea (în anotimpurile de tranziţie) prin îngheţarea vaporilor de apă din atmosferă şi care se depun pe plante, pe sol, pe obiecte. 2. (pop.) Chiciură. 3. Strat fin, alburiu, care… … Dicționar Român
Bruma — Saltar a navegación, búsqueda La bruma es un fenómeno meteorológico consistente en la suspensión de partículas muy pequeñas de suelo, etc.[cita requerida] La calima también es un fenómeno de suspensión de polvo en la atmósfera, y se… … Wikipedia Español
bruma — BRUMÁ, pers. 3 brumează, vb. I. (Rar) 1. intranz. A cădea brumă (1). 2. tranz. şi refl. A (se) acoperi cu brumă (1) sau cu ceva care seamănă cu bruma. – Din brumă. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 brumá vb., ind … Dicționar Român
Bruma — ist der Familienname folgender Personen: Jeffrey Bruma (* 1991), niederländischer Fußballspieler Marciano Bruma (* 1984), niederländischer Fußballspieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit de … Deutsch Wikipedia
bruma — sustantivo femenino 1. (no contable) Niebla de poca densidad, que se forma principalmente sobre el mar: La visibilidad era escasa debido a la bruma. 2. (preferentemente en plural) Uso/registro: elevado. Confusión, oscuridad mental: Es imposible… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
BRUMA — dicitur dies Solstitii hiemalis, qui est ad 15. Calend. ianuar. Dicta quasi Βραχὺ ἦμαρ, ut quibusdam placet; quam originationem quoque amplectitur Macrob. Saturn. l. 1. c. 21. Isidor. l. 5. c. 35. Caesar Scal. c. 19. l. 1 de Caus. L. L. Varro… … Hofmann J. Lexicon universale
bruma — s.f. [dal lat. bruma solstizio d inverno ]. 1. (lett.) [stagione dell anno caratterizzata da una minore insolazione e temperature basse] ▶◀ cattiva stagione, inverno. ‖ autunno, primavera. ⇑ stagione. ◀▶ buona stagione, estate. 2. [spec. al plur … Enciclopedia Italiana
bruma — (Del lat. bruma, solsticio de invierno). 1. f. Niebla, y especialmente la que se forma sobre el mar. 2. ant. invierno (ǁ estación del año) … Diccionario de la lengua española
Bruma — (lat.), 1) der kürzeste Tag, das Wintersolstitium; 2) der Winter. Daher Brumal, winterlich, im Winter; u. Brumalĭa, römisches Bacchusfest vom 24. Nov. an 30 Tage lang gefeiert … Pierer's Universal-Lexikon
Bruma — Bruma, lat., der kürzeste Tag, der Winter. – Brumal was zur Winterszeit ist, winterlich … Herders Conversations-Lexikon
bruma — s. f. 1. Nevoeiro espesso. 2. [Figurado] Escuridão. 3. Mistério. 4. Incerteza. • Confrontar: broma … Dicionário da Língua Portuguesa